A Ética é a primeira tradução contemporânea da obra do filósofo holandês Benedictus Spinoza, originalmente publicada em 1677 em Amsterdã. Segundo o tradutor, Tomaz Tadeu, sua atualidade consiste em suas implicações com a vida cotidiana e com a vida pública. É, entretanto, o cuidado com o trabalho de tradução que deve ser ressaltado. O princípio normativo foi o da produção de um texto que, sem deixar de ser fiel à expressão de Spinoza, estivesse mais próximo do léxico e da sintaxe da língua presentemente utilizada no Brasil.