• WhatsApp
    LivrariaDicionariosDicionarios JuridicosNAO QUERIA PERDER MEU LATIM
    Descontos Aniversário 89 Anos

    NAO QUERIA PERDER MEU LATIM

    Carregando avaliações...
    Este produto não está disponível no momento
    Quero saber quando estiver disponível

    Descrição do produto

    “Não Queria Perder Meu Latim”, do Professor Antonio Bento Betioli, tradutor público do idioma latino, tem uma história. É o fruto das suas reminiscências relativas aos longos anos de estudo da língua latina no seminário de Aparecida e à sua prática nos estudos superiores da Filosofia Escolástica, em Tietê, uma vez que os manuais eram todos redigidos na língua de Cícero. Tudo ali respirava latim. Viveu duas fases, a do “latim estudado” e a do “latim vivido”. Há uma particularidade que deve ser ressaltada. As palavras latinas serão sempre ou paroxítonas ou proparoxítonas, não havendo palavra oxítona. Prevalece, para isso, o acento de “quantidade” ou “duração”, sem que isso signifique a existência em latim de acento gráfico. No entanto, os dicionários e os livros didáticos, por causa da métrica e para que os alunos se habituem a ler as palavras com a acentuação devida, usam de dois sinais: o “bráquia” e o “macro”. Aquele indica a sílaba breve; e este, a sílaba longa. Quando a penúltima sílaba é longa, o acento recai regularmente sobre ela (delere, audire, auditum). Quando, porém, a penúltima sílaba é breve, apesar do acento gráfico recair sobre ela, às vezes o acento tônico recai sobre a antepenúltima (tabula, legere, angulus, audiemini, etc.), havendo, então, necessidade de “recuá-lo”. Isso pode dar azo a muitos erros de pronúncia, apesar de se consultar um bom dicionário. Foi em vista disso e para facilitar a descoberta da pronúncia correta que o autor substituiu os acen

    Editora EDITORA LTR
    Edição
    Ano da Edição 2018
    Autor BETIOLI, ANTONIO BENTO
    EAN13 9788536194196
    ISBN 9788536194196
    Páginas 192
    Compartilhar

    Avaliações

    Carregando…
    Carregando avaliações…

    Mais vistos